policy issuance 3 citations 2011年08月28日

关于印发《国家国际科技合作专项管理办法》的通知

科技部 国科发外〔2011〕376号 most
Document Text 1,429 characters
.h1 {<br> PAGE-BREAK-AFTER: avoid; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: 240%; MARGIN: 17pt 0cm 16.5pt; FONT-SIZE: 22pt; FONT-WEIGHT: bold<br> }<br> .h2 {<br> PAGE-BREAK-AFTER: avoid; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: 173%; MARGIN: 13pt 0cm; FONT-SIZE: 16pt; FONT-WEIGHT: bold<br> }<br> .h3 {<br> PAGE-BREAK-AFTER: avoid; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: 173%; MARGIN: 13pt 0cm; FONT-SIZE: 16pt; FONT-WEIGHT: bold<br> }<br> DIV.union {<br> LINE-HEIGHT: 18px; FONT-SIZE: 14px<br> }<br> DIV.union TD {<br> LINE-HEIGHT: 18px; FONT-SIZE: 14px<br> }<br> .h1 {<br> PAGE-BREAK-AFTER: avoid; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: 240%; MARGIN: 17pt 0cm 16.5pt; FONT-SIZE: 22pt; FONT-WEIGHT: bold<br> }<br> .h2 {<br> PAGE-BREAK-AFTER: avoid; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: 173%; MARGIN: 13pt 0cm; FONT-SIZE: 16pt; FONT-WEIGHT: bold<br> }<br> .h3 {<br> PAGE-BREAK-AFTER: avoid; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; LINE-HEIGHT: 173%; MARGIN: 13pt 0cm; FONT-SIZE: 16pt; FONT-WEIGHT: bold<br> }<br> .union {<br> LINE-HEIGHT: 18px; FONT-SIZE: 14px<br> }<br> .union TD {<br> LINE-HEIGHT: 18px; FONT-SIZE: 14px<br> }<br> 国科发外〔2011〕376号<br> 国务院有关部委、有关直属机构,有关转制科研机构,各省、自治区、直辖市、计划单列市科技厅(委、局)、财政厅(局),新疆生产建设兵团有关单位:<br>     为贯彻落实《国家中长期科学和技术发展规划纲要(2006—2020年)》(国发[2005]44号),进一步加强国家国际科技合作专项管理的科学性和规范性,推动国际科技合作与交流,科技部、财政部制定了《国家国际科技合作专项管理办法》。现印发给你们,请遵照执行。<br>     特此通知。<br>     附件:国家国际科技合作专项管理办法<br> 科技部 财政部<br> 二O一一年八月十七日
Metadata
文号 国科发外〔2011〕376号
Publisher 科技部
Site most
Date 2011年08月28日
CMS Category 规范性文件
References (1)
cent 国家中长期科学和技术发展规划纲要(2006—2020年) named
Citation Network Full network →