announcement
low
2019-10-12 09:53:16
Shenzhen Public Security Bureau Traffic Police Bureau Announcement on Motor Vehicle Scrapping for September 2019
深圳市公安局交通警察局关于2019年9月机动车报废公告
This document announces that specific motor vehicles registered in Shenzhen have reached mandatory scrapping standards as of September 30, 2019, and declares their registration certificates, license plates, and driving permits invalid. It warns that continued operation of these vehicles on roads will result in confiscation, forced scrapping, and penalties.
Document Text
337 characters
截至2019年9月30日,共有在我局车辆管理所登记的以下大型汽车、小型汽车、外籍汽车、普通摩托车、挂车、教练汽车等(具体车号、车型等详见附件,可登录市公安交警局主页http:\/\/szjj.sz.gov.cn\/ZWGK\/TZGG\/GGBF\/查询)已经达到强制报废标准,但未到我局车辆管理所办理注销登记。根据《中华人民共和国道路交通安全法》第十四条、《中华人民共和国道路交通安全法实施条例》第九条第一款、《机动车登记规定》第三十一条第一项等法律和国家关于机动车报废标准的规定,决定公告上述机动车登记证书、号牌、行驶证作废。 上述机动车从本公告发布之日起,仍上道路行驶的,我局将依法收缴,强制报废并予以处罚。 特此公告。 深圳市公安局交通警察局 2019年10月12日
Topics
traffic management
vehicle regulation
public safety
Metadata
| Publisher | |
| Site | ga |
| Date | 2019-10-12 09:53:16 |
| Category | administrative |
| Policy Area | 交通管理 |
| CMS Category | 通知公告 |
Verification
SHA-256
9447452017e08a57845588f968aedc1a4014c42be7aa9d37c37c3e3a1f085799
Compare with archived HTML
9447452017e08a57845588f968aedc1a4014c42be7aa9d37c37c3e3a1f085799
References (1)
| unkn 中华人民共和国道路交通安全法实施条例 | named |
Citation Network
Full network →