high 2018-11-12 17:52:15

Notice on Tax Incentive Policies for Technology Incubators, University Science Parks, and Maker Spaces

四部委公布科技孵化器、大学科技园和众创空间税收优惠政策

Four central ministries jointly announce tax exemptions (property tax, urban land use tax, and VAT) for national/provincial-level technology incubators, university science parks, and state-filed maker spaces from 2019-2021 to encourage innovation and entrepreneurship.
Document Text 780 characters
为进一步鼓励创业创新,四部委(财政部、税务总局、科技部、教育部)发布了关于科技企业孵化器、大学科技园、众创空间的有关税收政策,内容如下: 一、自2019年1月1日至2021年12月31日,对国家级、省级科技企业孵化器、大学科技园和国家备案众创空间自用以及无偿或通过出租等方式提供给在孵对象使用的房产、土地,免征房产税和城镇土地使用税;对其向在孵对象提供孵化服务取得的收入,免征增值税。 本内容所称孵化服务是指为在孵对象提供的经纪代理、经营租赁、研发和技术、信息技术、鉴证咨询服务。 二、国家级、省级科技企业孵化器、大学科技园和国家备案众创空间应当单独核算孵化服务收入。 三、国家级科技企业孵化器、大学科技园和国家备案众创空间认定和管理办法由国务院科技、教育部门另行发布;省级科技企业孵化器、大学科技园认定和管理办法由省级科技、教育部门另行发布。 本通知所称在孵对象是指符合前款认定和管理办法规定的孵化企业、创业团队和个人。 四、国家级、省级科技企业孵化器、大学科技园和国家备案众创空间应按规定申报享受免税政策,并将房产土地权属资料、房产原值资料、房产土地租赁合同、孵化协议等留存备查,税务部门依法加强后续管理。 五、2018年12月31日以前认定的国家级科技企业孵化器、大学科技园,自2019年1月1日起享受本通知规定的税收优惠政策。2019年1月1日以后认定的国家级、省级科技企业孵化器、大学科技园和国家备案众创空间,自认定之日次月起享受本通知规定的税收优惠政策。2019年1月1日以后被取消资格的,自取消资格之日次月起停止享受本通知规定的税收优惠政策。 六、科技、教育和税务部门应建立信息共享机制,及时共享国家级、省级科技企业孵化器、大学科技园和国家备案众创空间相关信息,加强协调配合,保障优惠政策落实到位。 深圳市光明区经济服务局 2018年11月12日
Topics
tax incentives innovation and entrepreneurship technology incubation
Metadata
Publisher
Site szgm
Date 2018-11-12 17:52:15
Category subsidy
Policy Area 科技创新税收优惠
CMS Category 投资政策
Verification
SHA-256
8bdabf88079fba13a1146a111e37a09f8acb1f6ea2c66de38ad6cb0bf2984e97
Compare with archived HTML