21 citations medium 2016-12-08 15:10:48

Ministry of Civil Affairs Reply to Hebei Provincial Department of Civil Affairs Regarding Questions on Article 23 of the 'Regulations on the Administration of Foundations'

民政部对河北省民政厅《基金会管理条例》第二十三条有关问题请示的答复

深圳市民政局 民函〔2005〕178号 mzj
This document clarifies the definition of 'incumbent state personnel' who are prohibited from serving as foundation leaders under Article 23 of the Regulations on the Administration of Foundations, specifying the scope of included and excluded personnel.
Document Text 422 characters
民函〔2005〕178号河北省民政厅: 你厅《关于对<基金会管理条例>第二十三条有关问题的请示》(冀民管函〔2005〕4号)收悉。 现答复如下:《基金会管理条例》第二十三条规定“基金会理事长、副理事长和秘书长不得由现职国家工作人员兼任”。对于“现职国家工作人员”的问题,我部《关于现职国家工作人员不得兼任基金会负责人有关问题的通知》(民函〔2004〕270号)作出了解释:“在基金会登记管理工作中,《基金会管理条例》中的现职国家工作人员应掌握在以下范围:党的机关、人大常委会机关、政府机关、政协机关、审判机关和检察机关中的现职工作人员,以及法律、法规授权行使行政管理职能的其他机构的工作人员。但不包括上述机关和机构中已从领导岗位上退下来尚未办理离退休手续的工作人员,也不包括上述机关和机构中离开行政工作岗位专门从事基金会工作的工作人员。”在基金会登记管理工作中,工、青、妇等人民团体的领导同志不在现职工作人员范围之内。民政部2005年7月23日
Topics
nonprofit regulation governance civil affairs
Metadata
文号 民函〔2005〕178号
Publisher 深圳市民政局
Site mzj
Date 2016-12-08 15:10:48
Category normative
Policy Area 社会组织管理
CMS Category 政策解读
Verification
SHA-256
4216453563bf693694f063078fcaa0f159974abee7dd2c16d4db6258d0dd252a
Compare with archived HTML
References (4)
unkn 冀民管函〔2005〕4号 formal
unkn 民函〔2004〕270号 formal
cent 关于现职国家工作人员不得兼任基金会负责人有关问题的通知
民政部关于现职国家工作人员不得兼任基金会负责人有关问题的通知
named
unkn 关于对<基金会管理条例>第二十三条有关问题的请示 named
Referenced By (14)
Citation Network Full network →