announcement
low
2017-08-17 10:42:37
Shenzhen Public Security Bureau Traffic Police Bureau Announcement on Motor Vehicle Scrappage for July 2017
深圳市公安局交通警察局关于2017年7月机动车报废公告
深圳市公安局
ga
This document announces the administrative invalidation of registration certificates, license plates, and vehicle licenses for a list of motor vehicles that have reached mandatory scrappage standards or failed inspections for three consecutive cycles, and warns that continued operation of these vehicles will result in confiscation and penalties.
Document Text
940 characters
2017年7月1日至2017年7月31日,共有在我局车辆管理所登记的大型汽车277辆、小型汽车991辆、外籍汽车17辆、挂车2辆、教练汽车17辆(具体车号、车型等详见附件,可登录市公安交警局主页szjj.sz.gov.cn查询)已经达到强制报废标准,但未到我局车辆管理所办理注销登记。根据《中华人民共和国道路交通安全法》、《中华人民共和国道路交通安全法实施条例》第九条第一款、《机动车登记工作规范》第三十四条等法律和国家关于机动车报废标准的规定,决定公告上述机动车登记证书、号牌、行驶证作废。 截至2017年8月1日,共有在我局车辆管理所登记的大型汽车21474辆、小型汽车198367辆、外籍汽车6751辆、普通摩托车4373辆、轻便摩托车8辆、外籍摩托车109辆、挂车2658辆、教练汽车78辆、教练摩托车21辆、试验摩托车1辆、其他142辆(具体车号、车型等详见附件,可登录市公安交警局主页szjj.sz.gov.cn查询)已经因连续三个检验周期未取得检验合格标志,系统自动调整为“达到报废标准”状态。根据《中华人民共和国道路交通安全法》、《中华人民共和国道路交通安全法实施条例》第九条第一款、《机动车登记工作规范》第三十四条等法律和国家关于机动车报废标准的规定,决定公告上述机动车登记证书、号牌、行驶证作废。 截至2017年8月1日,共有在我局车辆管理所登记的大型汽车5557辆、小型汽车26523辆、外籍汽车1015辆、普通摩托车2652辆、轻便摩托车8辆、外籍摩托车109辆、挂车12辆、教练汽车52辆、教练摩托车21辆、试验摩托车1辆、其他3辆。(具体车号、车型等详见附件,可登录市公安交警局主页szjj.sz.gov.cn查询)已经达到强制报废标准,但未到我局车辆管理所办理注销登记。根据《中华人民共和国道路交通安全法》、《中华人民共和国道路交通安全法实施条例》第九条第一款、《机动车登记工作规范》第三十四条等法律和国家关于机动车报废标准的规定,决定公告上述机动车登记证书、号牌、行驶证作废。 上述机动车从本公告发布之日起,仍上道路行驶的,我局将依法收缴,强制报废并予以处罚。 特此公告。 深圳市公安局交通警察局 2017年8月15日
Topics
traffic management
vehicle regulation
public safety
Metadata
| Publisher | 深圳市公安局 |
| Site | ga |
| Date | 2017-08-17 10:42:37 |
| Category | administrative |
| Policy Area | 交通管理 |
| CMS Category | 通知公告 |
Verification
References (1)
| unkn 中华人民共和国道路交通安全法实施条例 | named |
Citation Network
Full network →