announcement
low
2020-02-14 10:05:30
Shenzhen Public Security Bureau Traffic Police Bureau Announcement on Motor Vehicles Scheduled for Compulsory Scrapping in April 2020
深圳市公安局交通警察局关于2020年4月即将报废机动车公告
深圳市公安局
ga
This public notice informs vehicle owners in Shenzhen that specific vehicles will be subject to compulsory scrapping in April 2020 due to reaching their mandated service life or failing to pass inspections for three consecutive cycles, and requires them to complete deregistration procedures.
Document Text
527 characters
一、根据《机动车强制报废标准》第四条第(一)项、第五条之规定,2020年4月1日至2020年4月30日期间,在我局车辆管理所登记的下列机动车(可登录深圳市公安局交警局主页http:\/\/szjj.sz.gov.cn\/ZWGK\/TZGG\/GGBF\/查询具体车号、车型等)因达到规定使用年限,将强制报废,依照《中华人民共和国道路交通安全法》第十四条、《中华人民共和国道路交通安全法实施条例》第九条之规定,现通知机动车所有人依法办理注销登记。 二、根据《机动车强制报废标准》第四条第(四)项之规定,2020年4月1日至2020年4月30日期间,在我局车辆管理所登记的下列机动车(可登录深圳市公安局交警局主页http:\/\/szjj.sz.gov.cn\/ZWGK\/TZGG\/GGBF\/查询具体车号、车型等)因检验有效期届满后连续3个检验周期内未取得机动车检验合格标志,将达到强制报废标准。现通知机动车所有人及时申领机动车检验合格标志,因未申领达到强制报废标准的,机动车所有人应当依法办理注销登记。 机动车所有人逾期未办理注销登记的,我局将依法公告上述机动车登记证书、号牌、行驶证作废。 特此公告。 深圳市公安局交通警察局 2020年2月14日
Topics
transportation regulation
vehicle management
public safety
Metadata
| Publisher | 深圳市公安局 |
| Site | ga |
| Date | 2020-02-14 10:05:30 |
| Category | administrative |
| Policy Area | 交通管理 |
| CMS Category | 通知公告 |
Verification
References (2)
| unkn 机动车强制报废标准 | named |
| unkn 中华人民共和国道路交通安全法实施条例 | named |
Citation Network
Full network →